Show simple item record

dc.contributor.author Ogechi Nathan Oyori
dc.date.accessioned 2019-01-14T11:30:38Z
dc.date.available 2019-01-14T11:30:38Z
dc.date.issued 2005
dc.identifier.uri http://ir.mu.ac.ke:8080/xmlui/handle/123456789/2438
dc.description.abstract The present article tries to unravel how lexemes are sourced and meaning is encoded in Sheng. Sheng is a language variety that has been in use, especially among the urban youth in Kenya for over twenty years now. Whereas many of the surface morphemes of Sheng look like Kiswahili morphemes and thus lead to claims that Sheng is Kiswahili-based, counter-claims also exist. Some of the lexemes are alien to Kiswahili or any ot her language in the speech community where Sheng is spoken. In addition, it is difficult for the non-initiated, including Kiswahili speakers, to follow a conversation in Sheng. Against this background, an attempt is made to unravel the source(s) of Sheng lexemes and to trace the diachronic changes that have taken place where a concept has been represented by more than one lexeme. Above all, the paper attempts to deconstruct the logic and essence of embedding sense in the Sheng lexemes. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.publisher Nordic journal of African studies en_US
dc.subject Sheng en_US
dc.subject lexicalization en_US
dc.subject lexemes en_US
dc.subject Sense en_US
dc.subject Meaning en_US
dc.title On Lexicalization in Sheng en_US
dc.type Article en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account